|
|
|
PRIJEVOD JELOVNIKA NA STRANE JEZIKE
|

Često se događa da ugostitelji žele uštedjeti na prijevodu jelovnika na strane jezike pa samostalno prevode. Kako nisu stručnjaci za prijevode, sve je prevedeno doslovno, a ne u duhu jezika, pa tako umjesto da gostima pokažemo kako smo se kvalitetno potrudili objasniti što će dobiti na tanjur, ispada da smo im osigurali dobru zabavu.
|
Prije nekoliko mjeseci posjetila me sestrična iz Njemačke. Odvela sam je u restoran kako bismo se ispričale i uživale u trenucima mira i opuštanja. Opustile se naravno jesmo, ali uz humoristično štivo koje je moja sestrična dobila u ruke u vidu jelovnika. Gušeći se od smijeha, komentirala je kako još nije bila u restoranu u kojem poslužuju punjene teleće grudi. Naravno, u jelovniku su punjena teleća prsa na njemački bila prevedena kao ženske grudi. Nalazeći još niz takvih nebuloza, nisam ulazila u to kakav je prijevod na engleski ili talijanski. I ovako je bilo dovoljno neugodno. Vjerujem da nismo bile jedine kojima se dogodila takva situacija, a nažalost prečesto se događa da su jelovnici koji nalazimo u restoranima nestručno prevedeni, pa tako umjesto da gostu daju konkretnu informaciju o tome što će zaista dobiti na tanjuru, predstavljaju humorno i zabavno štivo oko kojega gosti zbijaju šale.
Kako se to ne bi dogodilo i u Vašem restoranu, u prošlom broju časopisa Turizam info krenuli smo s temom jelovnika. Najprije smo se dotaknuli toga kako kvalitetno oblikovati jelovnik, a za ovaj i nekoliko sljedećih brojeva odabrali smo neka od najčešćih jela koja se nude u hrvatskim restoranima i dali ih prevesti na engleski, njemački, talijanski, francuski i češki.
U prvoj varijant obradili smo hladna predjela, topla predjela i juhe. U slijedećem broju Turizam infa, očekuju Vas mesna i riblja jela koja se najčešće mogu naći na meniju u našim restoranima.
Prijevode hladnih i toplih predjela te juha na engleski, njemački, talijanski, francuski i česki jezik možete pogledati OVDJE /pdf dokument/.

|
Natrag
|
|
Ostali tekstovi od ovog sponzora
|

RAČUNALA ŠTEDE VRIJEME I PODIŽU KVALITETU
Razvoj tehnologije omogućava nam da unaprijedimo poslovanje. U restoranu se tako uz pomoć modernih kompjutorskih programa i računala može obraditi i poslužiti više gostiju, pa oni manje čekaju i zadovoljniji su.
Što nam pak donosi informatika u hotelu? Kako smo već napomenuli u uvodu, veliki su hoteli uveli informacijske sustave i računala u gotovo sve faze svojega poslovanja. Razgovarajući s renomiranim proizvođačima softwarea, pokušali smo doznati što je to što donosi uvođenje informatizacije, te na koji to način rade mali obiteljski hoteli.
|

PRATI UNUTAR HOTELA ILI KORISTITI SE VANJSKIM USLUGAMA
Prati rublje u hotelu, dati rublje na pranje izvan hotela ili samo unajmiti rublje i svu brigu o njemu prepustiti drugima? Odgovor na ovo pitanje ovisi o kapacitetu hotela, sezonskom ili godišnjem poslovanju, smanjenju troškova. U svijetu je uobičajena praksa unajmljivanja rublja, dok u nas veliki hotelski sustavi još uvijek ulažu u praonice, a manjim se hotelima ili restoranima isplati jedna od varijanti korištenja vanjskih usluga, bilo samo pranja rublja, bilo unajmljivanja
|
BOLJE SPRIJEČITI NEGO LIJEČITI
Sigurnost na odmoru jedan je od bitnih elemenata te uvelike utječe na odluku gosta o tome gdje će boraviti. Iako je investicija u sigurnost i zaštitu velika brojka u strukturi troškova tvrtke, zamislite tek štetu nastalu nakon incidenta, a hotelijer nema riješeno pitanje sigurnosti. Gubitak ugleda i dijela tržišta, loš glas, nakon čega mora uslijediti veliki angažman zaposlenika na saniranju posljedica. U sigurnost se isplati investirati, što je djelomično određeno i slovom zakona.
|

PRIJEVOD JELOVNIKA NA STRANE JEZIKE
Često se događa da ugostitelji žele uštedjeti na prijevodu jelovnika na strane jezike pa samostalno prevode. Kako nisu stručnjaci za prijevode, sve je prevedeno doslovno, a ne u duhu jezika, pa tako umjesto da gostima pokažemo kako smo se kvalitetno potrudili objasniti što će dobiti na tanjur, ispada da smo im osigurali dobru zabavu.
|

Oprema za iznajmljivanje na plaži
ŠTO PONUDITI GOSTIMA?
Svi vi kojima je turizam svakodnevni kruh, sigurno ste nebrojeno puta razmišljali o tome što dodatno ponuditi gostima kako bi im odmor bio malo drugačiji i nezaboravan, a sezona u vašem objektu započela što ranije i završila kasnije
Plažna oprema za iznajmljivanje može se dobro uklopiti i u ponudu hotela s vlastitom plažom i u ponudu privatnih iznajmljivača, a može biti i samostalna djelatnost u obliku iznajmljivanja na plaži.
|
|
Brošura – mali dokumentarac u „tri minute"
Vizualno – psihološki moment između Vaših usluga i potencijalnih gostiju, svakako je i brošura - jedan od snažnih promotivnih materijala kojim nastojite privući i natjerati na akciju.
|
Boja – eliksir raspoloženja
Vaša brošura zaslužuje „lukavu“ nijansu koja je jedna od bitnih momenata podsvjesnog djelovanja na raspoloženje i privlačenja Vaših gostiju.
Cijeli svijet zna da je list, uglavnom, zelene boje. Vi i Vaša okolina znate koje je boje Vaš auto. A koje je boje ponedjeljak? Vama svakako vedre i ugodne, jer, svaki je dan prilika za financijski dobitak. Ili?
|
Srce restorana
Skrivena od pogleda gostiju iza nekih vrata ili otvorena javnosti, mala ili velika, starinska ili moderna - kuhinja je srce svakog restorana. I bez obzira na to što se u njoj kuha, svi profesionalni kuhari, dizajneri i arhitekti se slažu u jednom, prvi zakon kuhinje je efikasnost. Brižno planiranje kuhinje je nužnost ako želite osigurati brzinu rada, sigurnost zaposlenika, higijenu, manju potrošnju energije i na kraju vrhunski kulinarski doživljaj vaših gostiju.
|
|
|
|